Показать сообщение отдельно
Старый 19.08.2007, 00:54   #655
Oldman
 
Регистрация: 16.05.2007
Сообщения: 30
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sasa Посмотреть сообщение
все же как быть людям которые не знают языка (англиийского), как им это все осилить, как произносить в конце концов? а как быть с японскими, голландскими терминами, именами? словариками закупаццо? йа не представляю
когда мне было лет так 10, я в советском музыкальном журнала прочитал про крутую песню Джона Леннона Imagine (так и было написано). Поскольку я английского тогда не знал, то так ее и запомнил - Имагине. И только лет через еще много у меня в голове случайно сошлось что Ленноновская Имэджин и моя Имагине из детства - одно и тоже.

На самом деле я считаю что следует изъясняться таки в словах на родном языке, за исключение тех случаев, когда аналога нет. Для обсуждаемого crew-chief, наиболее близким аналогом было бы, имхо, слово "бригадир". Кстати только что посмотрел Милуоки 91 и там никаких crew chiefов нет. Там они нормально называют chief mechanics. Из чего делаю вывод о том, что crew chief появился не так давно и в рамках выпендрежа.

С другой стороны, поклонников дрифтинга и аэролуза я тоже понимаю. Потому что в гонках (именно в гонках) все происходит очень и очень быстро зачастую. И выдавать длинную фразу вместо одного слова неудобно и для самих комментаторов и для зрителей.
Oldman вне форума   Ответить с цитированием